Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre  Le journal d'une femme de chambre

Если вы считаете сайт интересным, можете отблагодарить автора за его создание и поддержку на протяжении 18 лет.

Le journal d'une femme de chambre

«ДНЕВНИК ГОРНИЧНОЙ»
(Le journal d'une femme de chambre)

Франция-Италия, 1964, 101 мин., «Cine-Alliance/Filmsonor/Speva Films»
Режиссер, сценарист и монтажер Луис Бюнюэль по Октаву Мирабо
В ролях Жанна Моро, Жорж Жере, Мишель Пикколи, Жан-Клод Карьер

Парижанка Селестина едет за город, в поместье четы Монтей, чтобы получить место горничной. Немногочисленное семейство удивляет новенькую своим характером и поведением. Отец мадам Монтей-человек эксцентричный, помешанный на женских сапожках. Ее муж-пустой место, бездельник, обожающий приударить за служанками. Наконец, сама мадам помешана на аккуратности и чистоте, а также странных химических опытах, что, по-видимому, восполняет ее полное отсутствие интереса к супружеским обязанностям. Однако Селестина привыкает и к Монтеям, и к поместью, так же, как они привыкают к новой горничной. В доме Селестина вынуждена постоянно лавировать между обитателями, прислуживая властной и скаредной хозяйке и давая отпор приставаниям ее похотливого супруга. Чувствуя себя чужой в этой обители достатка, Селестина все больше сближается с молчаливым слугой-садовником Жозефом, чья брутальная натура пленяет ее уязвленную женственность…
Сатирическая драма великого испанского режиссера. Это ремейк одноименного американского фильма Жана Ренуара (1946) и одновременно-экранизация классического романа Октава Мирбо, который переработали для сценария Луис Бунюэль и его постоянный соавтор в 60-70-е годы-один из лучших киносценаристов мира Жан-Клод Карьер. Сюжет романа Бунюэль перенес из 1900 года в 1928-й. Тихая французская провинция, до Второй мировой войны еще далеко. Молодая парижанка Селестина приезжает прислуживать в доме богатого аристократа. Она наблюдает как бы со стороны жизнь обитателей усадьбы и с беспощадной зоркостью позволяет нам разглядеть весь шутовской хоровод дома: хозяина, его дочь, зятя, слуг и особенно конюха Жозефа-религиозного фанатика, антисемита и погромщика. У одних персонажей мы наблюдаем ненасытную сексуальность, у других-утонченный фетишизм, у третьих-склонностью к насилию и садизму. В характерах персонажей Бунюэль тонкими штрихами рисует портрет нарождающегося фашизма, который проступал еще с угрожающей неясностью. Внезапно два события потрясают провинциальных жителей-скоропостижная смерть и убийство с изнасилованием. Селестина безуспешно пытается обвинить того, кого небезосновательно подозревает. В финале мы видим демонстрацию профашистской партии «Французское действие». Под транспарантом «Франция для французов!» идут респектабельные лавочники с тросточками и военными орденами, идут, выкрикивая «Да здравствует Кьяпп!». Кто такой Кьяпп? Вечный бунтарь Бунюэль позволяет себе открытый памфлетный выпад: это громкая и откровенная пощечина этому забытому правому мракобесу, большому чину полиции, который в 1930 году со скандалом запретил демонстрацию бунюэлевского «Золотого века». А в самом конце фильма мы видим скелет молнии-символ надвигающейся «грозы». На международном кинофестивале в Карловых Варах Жанна Моро была названа лучшей актрисой.