The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much  The Man Who Knew Too Much

Если вы считаете сайт интересным, можете отблагодарить автора за его создание и поддержку на протяжении 18 лет.

The Man Who Knew Too Much

«ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СЛИШКОМ МНОГО ЗНАЛ»
(The Man Who Knew Too Much)

Великобритания, 1934, 75 мин., ч/б, «Gaumont British Picture Corporation»
Режиссер Альфред Хичкок, композитор Артур Бенджамин, ассистент постановщика визуальных эффектов Альберт Уитлок
В ролях Лесли Бэнкс, Эдна Бест, Питер Лорре, Фрэнк Воспер

Проводя зимний отпуск в Швейцарии, Лоуренс и его жена Джилл попадают в странную историю. Застреленный во время танца с Джилл их друг Луис Бернард перед смертью просит их передать спрятанную в его комнате отеля информацию в британское консульство. Лоуренс находит в его комнате информацию, но отрицает это в разговоре со странными людьми, появившимися там тотчас. После этого их дочь Бетти похищают, чтобы заставить Лоуренса молчать. Вскоре Лоуренс выясняет, что Луис был британским шпионом, а информация касалась убийства иностранного дипломата. Лоуренс отправляется на поиски дочери в Лондон. Он узнает, что убийство произойдет во время концерта в Альберт-Холле…
Засада в конце фильма с полицейской перестрелкой основана на реальной истории, случившейся 3 января 1911 года в Лондоне. Альфред Хичкок, приглашая Питера Лорре, не знал, что он венгр по национальности и очень плохо читает по-английски. В результате большую часть своей роли Лорре учил на слух. Это его первый англоязычный фильм. Картина взяла свое название по книге известного писателя Гилберта Честертона. Кантата, звучащая в ключевой сцене в Альберт-Холле, была написана специально для фильма Артуром Бенджамином и использовалась в одноименном ремейке, который Хичкок снял в 1956 году. Бывшему композитором того фильма Бернару Эррманну Хичкок предложил написать свою музыку для этой сцены, но тот отказался, мотивируя это тем, что он в любом случае будет опираться на мелодию Бенджамина. Вместе сцены у дантиста в сценарии была написана сцена у парикмахера, но Хичкок увидел такую же сцену в картине «Я-беглый каторжник» (1932) и перенес сцену к дантисту. Эта картина должна была быть в ряду сериала о приключениях Бульдога Драммонда и называться «Ребенок Бульдога Драммонда», но Хичкоку и сценаристам не удалось получить права на это имя. Интересно, что в картине нет закадровой музыки: вся музыка, звучащая в фильме, слышна и самими актерами. Продюсер фильма С. Вульф ненавидел этот фильм и позволил ему выйти в прокат только в паре с другой картиной. Бюджет картины составил 40 тысяч фунтов стерлингов.